Donnerstag, 13. September 2012

Rosmarin-Ofenkürbis


Rosmarin-Ofenkürbis

 


Zutaten für 1-2 Portionen:
1 Hokkaido-Kürbis (ca. 1,2 kg)
3 EL Olivenöl
1 bis 2 Rosmarinzweige
1 TL Meersalz
frisch gemahlener Pfeffer


Zubereitung:
Den Rosmarin mit dem Salz in einen Mörser geben und fein mörsern. In eine kleine Schüssel geben, mit dem Olivenöl verrühren und pfeffern.


Den Kürbis halbieren und in ca. 1 cm dicke Spalten schneiden, entkernen und dann in mundgerechte Stücke teilen.

Die Kürbisstücke auf ein Backblech legen, das zuvor mit Backfolie oder Backpapier belegt wurde. (Falls nicht vorhanden, das Backblech gut einölen.) Mit einem Pinsel die Rosmarin-Olivenölmischung auf den Kürbisstücken verteilen. Für 20 bis 30 Minuten, je nach gewünschtem Gargrad, in den auf 200 Grad vorgeheizten Backofen geben.


- - - - - - - - - -

Einen mehr als vollwertigen Ersatz für Kartoffeln als Beilage zu Kurzgebratenem bietet diese Kürbisvariante. Die Zubereitung ist schlicht, das Ergebnis unglaublich lecker! Das Gericht schmeckt auch ohne jegliche Beilage und macht sich super als gesunder Pommes-Ersatz.

Da der Rosmarin mit dem Salz gemörsert wir, verteilt er sich besser im Öl und kann dadurch gleichmäßiger Geschmack abgeben.



© Text & Fotos by Ariana Lazar 13/09/2012

Alle Rechte vorbehalten >< All rights reserved

Freitag, 7. September 2012

Historiale 2012 - Ein Bilderbogen >< A pictorial broadsheet

Aussichtspunkt - Viewpoint
Die Historiale 2012 ist inzwischen Geschichte und heute kann ich endlich die dazu passenden Bilder liefern.
The Historiale 2012 is now history, and today I can finally provide the matching images.

Bilder zu sortieren und bearbeiten erfordert eine Menge Zeit und Zeit ist bei mir immer Mangelware. Diesmal gibt es nur wenig Text, denn die meisten Aufnahmen sprechen für sich.
To sort and edit pictures requires a lot of time and time is with me always in short supply. This time there are only a few characters, as most photos speak for themselves.

Die Kostümträger haben sich gerne in Pose gestellt und ablichten lassen.
The costume carriers have gladly made ​​a pose and be photographed.

Hier einige der schönsten Kostümbilder.
Here are some of the most beautiful costume pictures.

Die Berolina












Müde Kämpen - Tired warriors

Es gab auch ein paar interessante Marktstände zu sehen.
There was also seen a couple of interesting market booths.

Unaussprechliche - Unspeakable?
Windspiele - Wind Chimes
Gewürzhändler - Spicer
Wer Lust hatte, konnte auch eine der Vorführungen auf oder vor der Showbühne bestaunen oder den historisch gewandeten Drehorgelspielern zusehen und -hören.
Who felt like could also marvel at one of the shows on or in front of the stage  or watch and hear the historically garbed organ players.

Vater Zille & Büten-Benno
Stadtgarde Spandau
Berliner Leierkastenmänner - Hurdy-gurdy men
Den riesigen Steiff-Teddy kann man im Nikolaiviertel auch außerhalb der Historiale bewundern.
The huge Steiff Teddy, you can admire in the Nikolai Quarter even outside the Historiale.


Das absolut kurioseste Teil jedoch fand ich zweifellos am Marktstand von Bürsten Schröder, nämlich eine Analbürste!
The strangest part, however, I found absolutely no doubt in the market stand of brushes Schröder, namely a anal brush!


Möchte jemand Bedarf anmelden?
Want to sign someone needs?

Zum Schluss noch zwei Bilder meines abendlichen Nachhausewegs.
Finally, two pictures of my evening homecoming path.

Berliner Dom vom Nikolaiviertel
Fernsehturm am Alex bei Nacht
Für mich ging damit ein sehr interessanter, spannender und informativer Tag zu Ende.
For me it was a very interesting, exciting and informative day ended.



© Fotos & Text by Ariana Lazar 07/09/2012

Alle Rechte vorbehalten >< All rights reserved